The Spanish Tragedy

Attributed to Thomas Kyd

Modern spelling. Transcribed by B.F.,
Run on lines (closing open endings) are indicated by ~~~.
Items discussed in the glossary are underlined.


ACT III

Scene III.1: The Portuguese Court. A place of execution
[Enter Viceroy of Portingale, Nobles, Alexandro, Viluppo.]

VICEROY: Infortunate condition of Kings,
Seated amidst so many helpless doubts.
First we are placed upon extremest height,
And oft supplanted with exceeding hate;
But ever subject to the wheel of chance;
And at our highest never joy we so,
As we both doubt and dread our overthrow.
So striveth not the waves with sundry winds,
As Fortune toileth in the affairs of Kings
That would be feared, yet fear to be beloved, ... [III.1.10]
Sith fear or love to kings is flattery:
For instance, Lordings, look upon your King,
By hate deprived of his dearest son,
The only hope of our successive line.

NOBLE: I had not thought that Alexandro's heart
Had been envenomed with such extreme hate:
But now I see that words have several works,
And there's no credit in the countenance.

VILUPPO: No, for my Lord, had you beheld the train
That feigned love had colored in his looks, ... [III.1.20]
When he in Camp consorted Balthazar,
Far more inconstant had you thought the Sun,
That hourly coasts the center of the earth,
Than Alexandro's purpose to the Prince.

VICEROY: No more, Viluppo, thou hast said enough,
And with thy words thou stayest our wounded thoughts;
Nor shall I longer dally with the world,
Procrastinating Alexandro's death:
Go, some of you, and fetch the traitor forth, [Exit Nobleman.]
That, as he is condemned, he may die. ... [III.1.30]
[Enter Alexandro with a Nobleman and Halberds.]

NOBLE: In such extremes will nought but patience serve.

ALEXANDRO: But in extremes what patience shall I use?
Nor discontents it me to leave the world,
With whom there nothing can prevail but wrong.

NOBLE: Yet hope the best.

ALEXANDRO: ~~~ Tis heaven is my hope:
As for the earth, it is too much infect
To yield me hope of any of her mold.

VICEROY: Why linger ye? bring forth that daring fiend,
And let him die for his accursed deed.

ALEXANDRO: Not that I fear the extremity of death ... [III.1.40]
(For Nobles cannot stoop to servile fear)
Do I (Oh King) thus discontented live.
But this, Oh this, torments my laboring soul,
That thus I die suspected of a sin,
Whereof, as heavens have known my secret thoughts,
So am I free from this suggestion.

VICEROY: No more, I say: to the tortures, when!
Bind him and burn his body in those flames,
[They bind him to the stake.]
That shall prefigure those unquenched fires
Of Phlegethon, prepared for his soul. ... [III.1.50]

ALEXANDRO: My guiltless death will be avenged on thee,
On thee, Viluppo, that hath maliced thus,
Or for thy meed hast falsely me accused.

VILUPPO: Nay, Alexandro, if thou menace me,
I'll lend a hand to send thee to the lake,
Where those thy words shall perish with thy works:
Injurious traitor! Monstrous homicide. [Enter Ambassador.]

AMBASSADOR: Stay, hold a while,
And here, with pardon of his Majesty,
Lay hands upon Viluppo.

VICEROY: ~~~ Ambassador, ... [III.1.60]
What news hath urged this sudden entrance?

AMBASSADOR: Know, Sovereign Lord, that Balthazar doth live.

VICEROY: What sayst thou? liveth Balthazar our son?

AMBASSADOR: Your highness' son, Lord Balthazar, doth live;
And, well entreated in the Court of Spain,
Humbly commends him to your Majesty.
These eyes beheld, and these my followers;
With these, the letters of the King's commends [Gives him Letters.]
Are happy witnesses of his highness' health.
[The King looks on the letters, and proceeds.]

VICEROY: Thy son doth live, your tribute is received; ... [III.1.70]
Thy peace is made, and we are satisfied.
The rest resolve upon as things proposed
For both our honors and thy benefit.

AMBASSADOR: These are his highness' farther articles.
[He gives him more Letters.]

VICEROY: Accursed wretch, to intimate these ills
Against the life and reputation
Of noble Alexandro. Come, my Lord, unbind him:
Let him unbind thee, that is bound to death,
To make a quittal for thy discontent. [They unbind him.]

ALEXANDRO: Dread Lord, in kindness you could do no less, ... [III.1.80]
Upon report of such a damned fact:
But thus we see our innocence hath saved
The hopeless life which thou, Viluppo, sought
By thy suggestions to have massacred.

VICEROY: Say, false Viluppo, wherefore didst thou thus
Falsely betray Lord Alexandro's life?
Him, whom thou knowest that no unkindness else,
But even the slaughter of our dearest son,
Could once have moved us to have misconceived.

ALEXANDRO: Say, treacherous Viluppo, tell the King: ... [III.1.90]
Wherein hath Alexandro used thee ill?

VILUPPO: Rent with remembrance of so foul a deed,
My guilty soul submits me to thy doom;
For not for Alexandro's injuries,
But for reward and hope to be preferred,
Thus have I shamelessly hazarded his life.

VICEROY: Which, villain, shall be ransomed with thy death,
And not so mean a torment as we here
Devised for him, who thou saidst, slew our son,
But with the bitterest torments and extremes ... [III.1.100]
That may be yet invented for thine end. [Alexandro seems to entreat.]
Entreat me not; go, take the traitor hence. [Exit Viluppo.]
And, Alexandro, let us honor thee
With public notice of thy loyalty.
To end these things articulated here
By our great Lord, the mighty King of Spain,
We with our council will deliberate.
Come, Alexandro, keep us company. [Exeunt.]

Scene III.2: Spain. Before the palace of Don Cyprian
[Enter Hieronimo.]

HIERONIMO: Oh eyes, no eyes, but fountains fraught with tears;
Oh life, no life, but lively form of death;
Oh world, no world, but mass of public wrongs,
Confused and filled with murder and misdeeds.
Oh sacred heavens, if this unhallowed deed,
If this inhuman and barbarous attempt,
If this incomparable murder thus
Of mine, but now no more my son,
Shall unrevealed and unrevenged pass,
How should we term your dealings to be just, ... [III.2.10]
If you unjustly deal with those, that in your justice trust?
The night, sad secretary to my moans,
With direful visions wakes my vexed soul,
And with the wounds of my distressful son
Solicits me for notice of his death.
The ugly fiends do sally forth of hell,
And frame my steps to unfrequented paths,
And fear my heart with fierce inflamed thoughts.
The cloudy day my discontents records,
Early begins to register my dreams, ... [III.2.20]
And drive me forth to seek the murtherer.
Eyes, life, world, heavens, hell, night and day,
See, search, show, send some man, some mean, that may --
[A Letter falleth.]
What's here? a letter? tush, it is not so:
A letter written to Hieronimo. [Red ink.]
For want of ink, receive this bloody writ:
Me hath my hapless brother hid from thee;
Revenge thyself on Balthazar and him:
For these were they that murdered thy son.
Hieronimo, revenge Horatio's death, ... [III.2.30]
And better fare than Bel-imperia doth.
What means this unexpected miracle?
My son slain by Lorenzo and the Prince.
What cause had they Horatio to malign?
Or what might move thee, Bel-imperia,
To accuse thy brother, had he been the mean?
Hieronimo, beware, thou art betrayed,
And to entrap thy life, this train is laid.
Advise thee therefore, be not credulous:
This is devised to endanger thee, ... [III.2.40]
That thou by this Lorenzo shouldst accuse;
And he, for thy dishonor done, should draw
Thy life in question and thy name in hate.
Dear was the life of my beloved son,
And of his death behoves me be revenged:
Then hazard not thine own, Hieronimo,
But live t'effect thy resolution.
I therefore will by circumstances try,
What I can gather, to confirm this writ;
And hearkening near the Duke of Castile's house, ... [III.2.50]
Close, if I can, with Bel-imperia,
To listen more but nothing to bewray. [Enter Pedringano.]
Now, Pedringano.

PEDRINGANO: ~~~ Now, Hieronimo.

HIERONIMO: Where's thy Lady?

PEDRINGANO: ~~~ I know not; here's my Lord. [Enter Lorenzo.]

LORENZO: How now, who's this? Hieronimo?

HIERONIMO: ~~~ My Lord --

PEDRINGANO: He asketh for my Lady Bel-imperia.

LORENZO: What to do, Hieronimo? The Duke, my father, hath
Upon some disgrace awhile removed her hence;
But if it be aught I may inform her of,
Tell me, Hieronimo, and I'll let her know it. ... [III.2.60]

HIERONIMO: Nay, nay, my Lord, I thank you, it shall not need;
I had a suit unto her, but too late,
And her disgrace makes me unfortunate.

LORENZO: Why so, Hieronimo, use me.

HIERONIMO: Oh no, my Lord; I dare not; it must not be:
I humbly thank your Lordship.



[2d Passage of Additions from the quarto of 1602,
replacing lines 65 and 1st part of 66.
]

HIERONIMO: Who? you, my Lord?
I reserve your favor for a greater honor;
This is a very toy, my Lord, a toy.

LORENZO: All's one, Hieronimo, acquaint me with it.

HIERONIMO: Y' faith, my Lord, tis an idle thing I must confess,
I ha' been too slack, too tardy, too remiss unto your honor.

LORENZO: How now, Hieronimo?

HIERONIMO: In troth, my Lord, it is a thing of nothing:
The murder of a Son, or so --
A thing of nothing, my Lord.

[End of additions.]



LORENZO: ~~~ Why then farewell. ... [III.2.66]

HIERONIMO: My grief no heart, my thoughts no tongue can tell. [Exit.]

LORENZO: Come hither, Pedringano, see'st thou this?

PEDRINGANO: My Lord, I see it and suspect it too.

LORENZO: This is that damned villain Serberine, ... [III.2.70]
That hath, I fear, revealed Horatio's death.

PEDRINGANO: My Lord, he could not, 'twas so lately done;
And since he hath not left my company.

LORENZO: Admit he have not, his condition's such,
As fear or flattering words may make him false.
I know his humor, and therewith repent
That ere I used him in this enterprise.
But, Pedringano, to prevent the worst,
And 'cause I know thee secret as my soul,
Here, for thy further satisfaction, take thou this. ... [III.2.80]
[Gives him more gold.]
And hearken to me, thus it is devised:
This night thou must, and, prithee, so resolve,
Meet Serberine at Saint Luigi's Park --
Thou knowest tis here hard by behind the house --
There take thy stand, and see thou strike him sure;
For die he must, if we do mean to live.

PEDRINGANO: But how shall Serberine be there, my Lord?

LORENZO: Let me alone; I'll send to him to meet
The Prince and me, where thou must do this deed.

PEDRINGANO: It shall be done, my Lord, it shall be done; ... [III.2.90]
And I'll go arm myself to meet him there.

LORENZO: When things shall alter, as I hope they will,
Then shalt thou mount for this; thou knowest my mind.
[Exit Pedringano.]
Che le Ieron! [Enter Page.]

PAGE: ~~~ My Lord.

LORENZO: ~~~~~~ Go, sirrah,
To Serberine, and bid him forthwith meet
The Prince and me at Saint Luigi's Park,
Behind the house; this evening, boy.

PAGE: ~~~ I go, my Lord.

LORENZO: But, sirrah, let the hour be eight o'clock:
Bid him not fail.

PAGE: ~~~ I fly, my Lord. [Exit.]

LORENZO: Now to confirm the complot thou hast cast ... [III.2.100]
Of all these practices, I'll spread the Watch,
Upon precise commandment from the King,
Strongly to guard the place where Pedringano
This night shall murder hapless Serberine.
Thus must we work that will avoid distrust;
Thus must we practice to prevent mishap,
And thus one ill another must expulse.
This sly enquiry of Hieronimo
For Bel-imperia breeds suspicion,
And this suspicion bodes a further ill. ... [III.2.110]
As for myself, I know my secret fault,
And so do they; but I have dealt for them.
They that for coin their souls endangered,
To save my life, for coin shall venture theirs:
And better it's that base companions die,
Than by their life to hazard our good haps.
Nor shall they live, for me to fear their faith:
I'll trust myself, myself shall be my friend;
For die they shall, slaves are ordained to no other end. [Exit.]

Scene III.3: Saint Luigi's Park
[Enter Pedringano, with a Pistol.]

PEDRINGANO: Now, Pedringano, bid thy pistol hold;
And hold on, Fortune, once more favor me,
Give but success to mine attempting spirit,
And let me shift for taking of mine aim.
Here is the gold, this is the gold proposed;
It is no dream that I adventure for,
But Pedringano is possessed thereof.
And he that would not strain his conscience
For him that thus his liberal purse hath stretched,
Unworthy such a favor, may he fail, ... [III.3.10]
And wishing, want, when such as I prevail.
As for the fear of apprehension,
I know, if need should be, my noble Lord
Will stand between me and ensuing harms:
Besides, this place is free from all suspect.
Here therefore will I stay, and take my stand. [Enter the Watch.]

1 WATCH: I wonder much to what intent it is
That we are thus expressly charged to watch.

2 WATCH: Tis by commandment in the King's own name.

3 WATCH: But we were never wont to watch and ward ... [III.3.20]
So near the Duke his brother's house before.

2 WATCH: Content yourself, stand close, there's somewhat in't.
[Enter Serberine.]

SERBERINE: Here, Serberine, attend and stay thy pace,
For here did Don Lorenzo's page appoint
That thou by his command shouldst meet with him.
How fit a place, if one were so disposed,
Methinks this corner is to close with one.

PEDRINGANO: Here comes the bird that I must seize upon;
Now, Pedringano, or never play the man.

SERBERINE: I wonder that his Lordship stays so long, ... [III.3.30]
Or wherefore should he send for me so late?

PEDRINGANO: For this, Serberine!, and thou shalt ha't.
[Shoots the dag.]
So, there he lies; my promise is performed.
[The Watch.]

1 WATCH: Hark, Gentleman, this is a Pistol shot.

2 WATCH: And here's one slain; stay the murderer.

PEDRINGANO: Now by the sorrows of the soul in hell,
[He strives with the watch.]
Who lays hand on me, I'll be his Priest.

3 WATCH: Sirrah, confess, and therein play the Priest,
Why hast thou thus unkindly killed the man?

PEDRINGANO: Why? Because he walked abroad so late. ... [III.3.40]

3 WATCH: Come, sir, you had been better kept your bed,
Than have committed this misdeed so late.

2 WATCH: Come, to the Marshal's with the murderer.

1 WATCH: On to Hieronimo's: help me here
To bring the murdered body with us too.

PEDRINGANO: Hieronimo? carry me before whom you will:
Whate'er he be, I'll answer him and you;
And do your worst, for I defy you all. [Exeunt.]

Scene III.4: A room in the palace of Don Cyprian.
[Enter Lorenzo and Balthazar.]

BALTHAZAR: How now, my Lord, what makes you rise so soon?

LORENZO: Fear of preventing our mishaps too late.

BALTHAZAR: What mischief is it that we not mistrust?

LORENZO: Our greatest ills we least mistrust, my Lord,
And inexpected harms do hurt us most.

BALTHAZAR: Why, tell me, Don Lorenzo, tell me, man,
If ought concerns our honor and your own?

LORENZO: Nor you, nor me, my Lord, but both in one:
For I suspect, and the presumption's great,
That by those base confederates in our fault, ... [III.4.10]
Touching the death of Don Horatio,
We are betrayed to old Hieronimo.

BALTHAZAR: Betrayed, Lorenzo? tush, it cannot be.

LORENZO: A guilty conscience, urged with the thought
Of former evils, easily cannot err:
I am persuaded, and dissuade me not,
That all's revealed to Hieronimo.
And therefore know that I have cast it thus -- [Enter Page.]
But here's the Page -- how now? What news with thee?

PAGE: My Lord, Serberine is slain.

BALTHAZAR: ~~~ Who? Serberine, my man? ... [III.4.20]

PAGE: Your Highness' man, my Lord.

LORENZO: ~~~ Speak, Page, who murdered him?

PAGE: He that is apprehended for the fact.

LORENZO: Who?

PAGE: ~~~ Pedringano.

BALTHAZAR: Is Serberine slain, that loved his Lord so well?
Injurious villain, murderer of his friend.

LORENZO: Hath Pedringano murdered Serberine?
My Lord, let me entreat you to take the pains
To exasperate and hasten his revenge ... [III.4.30]
With your complaints unto my Lord the King.
This their dissension breeds a greater doubt.

BALTHAZAR: Assure thee, Don Lorenzo, he shall die,
Or else his Highness hardly shall deny.
Meanwhile I'll haste the Marshal Sessions:
For die he shall for this his damned deed. [Exit Balthazar.]

LORENZO: Why so, this fits our former policy,
And thus experience bids the wise to deal.
I lay the plot: he prosecutes the point;
I set the trap: he breaks the worthless twigs, ... [III.4.40]
And sees not that wherewith the bird was limed.
Thus hopeful men, that mean to hold their own,
Must look like fowlers to their dearest friends.
He runs to kill whom I have holp to catch,
And no man knows it was my reaching fatch.
Tis hard to trust unto a multitude,
Or anyone, in mine opinion,
When men themselves their secrets will reveal.
[Enter Messenger with a letter.]
~~~ Boy --

PAGE: ~~~ My Lord?

LORENZO: What's he?

MESSENGER: ~~~ I have a letter to your Lordship.

LORENZO: From whence?

MESSENGER: ~~~ From Pedringano that's imprisoned. ... [III.4.50]

LORENZO: So he is in prison then?

MESSENGER: ~~~ Aye, my good Lord.

LORENZO: What would he with us? He writes us here,
'To stand good Lord and help him in distress.'
Tell him, I have his letters, know his mind;
And what we may, let him assure him of.
Fellow, begone; my boy shall follow thee. [Exit Messenger.]
This works like wax; yet once more try thy wits.
Boy, go, convey this purse to Pedringano;
Thou knowest the prison, closely give it him,
And be advised that none be there about: ... [III.4.60]
Bid him be merry still, but secret;
And though the Marshal Sessions be today,
Bid him not doubt of his delivery.
Tell him his pardon is already signed,
And thereon bid him boldly be resolved:
For, were he ready to be turned off --
As tis my will the uttermost be tried --
Thou with his pardon shalt attend him still.
Show him this box, tell him his pardon's in't;
But open't not, and if thou lovest thy life; ... [III.4.70]
But let him wisely keep his hopes unknown:
He shall not want while Don Lorenzo lives:
Away!

PAGE: ~~~ I go, my Lord, I run.

LORENZO: But, Sirrah, see that this be cleanly done. [Exit Page.]
Now stands our fortune on a tickle-point,
And now or never ends Lorenzo's doubts.
One only thing is uneffected yet,
And that's to see the Executioner,
But to what end? I list not trust the Air
With utterance of our pretense therein, ... [III.4.80]
For fear the privy whisp'ring of the wind
Convey our words amongst unfriendly ears,
That lie too open to advantages.
Et quel che voglio io, nessun lo sa;
Intendo io: quel mi bastera
. [Exit.]

Scene III.5: [Presumably a street]
[Enter Boy with the Box.]

BOY: My master hath forbidden me to look in this box; and,
by my troth, tis likely, if he had not warned me, I should
not have had so much idle time: for we men's-kind, in our
minority, are like women in their uncertainty: that they are
most forbidden, they will soonest attempt: so I now. -- By
my bare honesty, here's nothing but the bare empty box:
were it not sin against secrecy, I would say it were a piece of
gentleman-like knavery. I must go to Pedringano, and tell
him his pardon is in this box; nay, I would have sworn it, had
I not seen the contrary. I cannot choose but smile to think ... [III.5.10]
how the villain will flout the gallows, scorn the audience,
and descant on the hangman; and all presuming of his
pardon from hence. Will't not be an odd jest for me to stand
and grace every jest he makes, pointing my finger at this
box, as who would say, 'Mock on, here's thy warrant.' Is't
not a scurvy jest that a man should jest himself to death?
Alas, poor Pedringano, I am in a sort sorry for thee; but if I
should be hanged with thee, I cannot weep. [Exit.]

Scene III.6: A palace of justice, with a gallows
[Enter Hieronimo and the Deputy.]

HIERONIMO: Thus must we toil in other men's extremes,
That know not how to remedy our own;
And do them justice, when unjustly we,
For all our wrongs, can compass no redress.
But shall I never live to see the day,
That I may come (by justice of the heavens)
To know the cause that may my cares allay?
This toils my body, this consumeth age,
That only I to all men just must be,
And neither gods nor men be just to me. ... [III.6.10

DEPUTY: Worthy Hieronimo, your office asks
A care to punish such as do transgress.

HIERONIMO: So is't my duty to regard his death,
Who, when he lived, deserved my dearest blood.
But come for that we came for: let's begin;
For here lies that which bids me to be gone.
[Enter Officers, Boy and Pedringano, with a letter in his hand, bound.]

DEPUTY: Bring forth the prisoner, for the Court is set.

PEDRINGANO: Gramercy, boy, but it was time to come;
For I had written to my Lord anew
A nearer matter that concerneth him, ... [III.6.20]
For fear his Lordship had forgotten me,
But sith he hath remembered me so well,
Come, come, come on, when shall we to this gear?

HIERONIMO: Stand forth, thou monster, murderer of men;
And here, for satisfaction of the world,
Confess thy folly and repent thy fault;
For there's thy place of execution.

PEDRINGANO: This is short work: well, to your marshalship
First I confess, nor fear I death therefore,
I am the man, 'twas I slew Serberine. ... [III.6.30]
But, sir, then you think this shall be the place
Where we shall satisfy you for this gear?

DEPUTY: Aye, Pedringano.

PEDRINGANO: ~~~ Now I think not so.

HIERONIMO: Peace, impudent, for thou shalt find it so;
For blood with blood shall, while I sit as judge,
Be satisfied, and the law discharged.
And though myself cannot receive the like,
Yet will I see that others have their right.
Dispatch: the fault's approved and confessed,
And by our law he is condemned to die. ... [III.6.40]

HANGMAN: Come on, sir; are you ready?

PEDRINGANO: To do what, my fine, officious knave?

HANGMAN: To go to this gear.

PEDRINGANO: Oh sir, you are too forward: thou wouldst fain
furnish me with a halter, to disfurnish me of my habit. So I
should go out of this gear, my raiment, into that gear, the
rope. But, Hangman, now I spy your knavery, I'll not change
without boot, that's flat.

HANGMAN: Come, sir.

PEDRINGANO: So, then, I must up? ... [III.6.50]

HANGMAN: No remedy.

PEDRINGANO: Yes, but there shall be for my coming-down.

HANGMAN: Indeed, here's a remedy for that.

PEDRINGANO: How? Be turned off?

HANGMAN: Aye, truly; come are you ready? I pray, sir,
dispatch; the day goes away.

PEDRINGANO: What, do you hang by the hour? If you do,
I may chance to break your old custom.

HANGMAN: Faith, you have reason; for I am like to break
your young neck. ... [III.6.60]

PEDRINGANO: Dost thou mock me, hangman? Pray God, I be
not preserved to break your knave's pate for this.

HANGMAN: Alas, sir! You are a foot too low to reach it, and I
hope you will never grow so high while I am in the office.

PEDRINGANO: Sirrah, dost see yonder boy with the box in his hand?

HANGMAN: What, he that points to it with his finger?

PEDRINGANO: Aye, that companion.

HANGMAN: I know him not; but what of him?

PEDRINGANO: Dost thou think to live til his old doublet will
make thee a new truss? ... [III.6.70]

HANGMAN: Aye, and many a fair year after, to truss up
many an honester man than either thou or he.

PEDRINGANO: What hath he in his box, as thou thinkest?

HANGMAN: Faith, I cannot tell, nor I care not greatly. Methinks
you should rather hearken to your soul's health.

PEDRINGANO: Why, sirrah Hangman, I take it that that is good
for the body is likewise good for the soul; and it may be, in
that box is balm for both.

HANGMAN: Well, thou art even the merriest piece of man's
flesh that e'er groaned at my office door. ... [III.6.80]

PEDRINGANO: Is your roguery become an office with a knave's name?

HANGMAN: Aye, and that shall all they witness that see you seal
it with a thief's name.

PEDRINGANO: I prithee, request this good company to pray with me.

HANGMAN: Aye, marry, sir, this is a good motion: my masters,
you see here's a good fellow.

PEDRINGANO: Nay, nay, now I remember me, let them alone
til some other time; for now I have no great need.

HIERONIMO: I have not seen a wretch so impudent.
Oh monstrous times, where murder's set so light, ... [III.6.90]
And where the soul, that should be shrined in heaven,
Solely delights in interdicted things,
Still wand'ring in the thorny passages,
That intercepts itself of happiness.
Murder, oh bloody monster! God forbid
A fault so foul should 'scape unpunished.
Dispatch, and see this execution done.
This makes me to remember thee, my son. [Exit Hieronimo.]

PEDRINGANO: Nay, soft, no haste.

DEPUTY: Why, wherefore stay you? Have you hope of life? ... [III.6.100]

PEDRINGANO: Why, aye.

HANGMAN: ~~~ As how?

PEDRINGANO: Why, rascal, by my pardon from the King.

HANGMAN: Stand you on that? Then you shall off with this.
[He turns him off.]

DEPUTY: So, Executioner, convey him hence;
But let his body be unburied.
Let not the earth be choked or infect
With that which heaven contemns, and men neglect. [Exeunt.]

Scene III.7: [Presumably a room in Hieronimo's house]
[Enter Hieronimo.]

HIERONIMO: Where shall I run to breathe abroad my woes,
My woes, whose weight hath wearied the earth?
Or mine exclaims, that have surcharged the air
With ceaseless plaints for my deceased son?
The blust'ring winds, conspiring with my words,
At my lament have moved the leafless trees,
Disrobed the meadows of their flowered green,
Made mountains marsh with spring-tides of my tears
And broken through the brazen gates of hell.
Yet still tormented is my tortured soul ... [III.7.10]
With broken sighs and restless passions
That winged mount; and, hovering in the air,
Beat at the windows of the brightest heavens,
Soliciting for justice and revenge:
But they are placed in those imperial heights,
Where, countermured with walls of diamond,
I find the place impregnable; and they
Resist my woes and give my words no way.
[Enter Hangman with a letter.]

HANGMAN: Oh Lord, sir! God bless you, sir! The man, sir,
Petergade, sir, he that was so full of merry conceits -- ... [III.7.20]

HIERONIMO: Well, what of him?

HANGMAN: Oh Lord, sir, he went the wrong way; the fellow had
a fair commission to the contrary. Sir, here is his passport; I
pray you, sir, we have done him wrong.

HIERONIMO: I warrant thee, give it me.

HANGMAN: You will stand between the gallows and me?

HIERONIMO: Aye, aye.

HANGMAN; I thank your Lord worship. [Exit Hangman.]

HIERONIMO: And yet, though somewhat nearer me concerns,
I will, to ease the grief that I sustain, ... [III.7.30]
Take truce with sorrow while I read on this.
'My Lord, I write as mine extremes required,
That you would labor my delivery;
If you neglect, my life is desperate,
And in my death I shall reveal the troth.
You know, my Lord, I slew him for your sake,
And was confederate with the Prince and you;
Won by rewards and hopeful promises,
I help to murder Don Horatio too.'
Help he to murder mine Horatio? ... [III.7.40]
And actors in th' accursed Tragedy
Wast thou, Lorenzo, Balthazar and thou,
Of whom my son, my son deserved so well?
What have I heard, what have mine eyes beheld?
Oh sacred heavens, may it come to pass
That such a monstrous and detested deed,
So closely smothered, and so long concealed,
Shall thus by this be venged or revealed?
Now see I what I durst not then suspect,
That Bel-imperia's Letter was not feigned. ... [III.7.50]
Nor feigned she, though falsely they have wronged
Both her, myself, Horatio, and themselves.
Now may I make compare 'twixt hers and this,
Of every accident I ne'er could find
Til now, and now I feelingly perceive
They did what heaven unpunished would not leave.
Oh false Lorenzo: are these thy flattering looks?
Is this the honor that thou didst my son?
And Balthazar, bane to my soul and me:
Was this the ransom he reserved thee for? ... [III.7.60]
Woe to the cause of these constrained wars;
Woe to thy baseness and captivity;
Woe to thy birth, thy body, and thy soul,
Thy cursed father, and thy conquered self;
And banned with bitter execrations be
The day and place where he did pity thee.
But wherefore waste I mine unfruitful words,
When naught but blood will satisfy my woes?
I will go plain me to my Lord the King,
And cry aloud for justice through the Court, ... [III.7.70]
Wearing the flints with these my withered feet;
And either purchase justice by entreats,
Or tire them all with my revenging threats. [Exit.]

Scene III.8: [Presumably the same]
[Enter Isabella and her Maid.]

ISABELLA: So that you say, this herb will purge the eye,
And this the head?
Ah, but none of them will purge the heart.
No, there's no medicine left for my disease,
Nor any physic to recure the dead. [She runs lunatic.]
Horatio, oh where's Horatio?

MAID: Good Madam, affright not thus yourself
With outrage for your son Horatio;
He sleeps in quiet in Elysian fields.

ISABELLA: Why, did I not give you gowns and goodly things, ... [III.8.10]
Bought you a whistle and a whip-stalk too,
To be revenged on their villainies?

MAID: Madam, these humors do torment my soul.

ISABELLA: My soul -- poor soul, thou talks of things
Thou knowest not what -- my soul hath silver wings
That mounts me up unto the highest heavens;
To heaven: aye, there sits my Horatio,
Backed with a troop of fiery Cherubins
Dancing about his newly-healed wounds,
Singing sweet hymns and chanting heavenly notes: ... [III.8.20]
Rare harmony to greet his innocence,
That died, aye died, a mirror in our days.
But say, where shall I find the men, the murderers,
That slew Horatio? Whither shall I run
To find them out that murdered my son? [Exeunt.]

Scene III.9
[Bel-imperia at a window.]

BEL-IMPERIA: What means this outrage that is offered me?
Why am I thus sequestered from the Court?
No notice: -- shall I not know the cause
Of these my secret and suspicious ills?
Accursed brother, unkind murderer,
Why bends thou thus thy mind to martyr me?
Hieronimo, why writ I of thy wrongs?
Or why art thou so slack in thy revenge?
Andrea, Oh Andrea, that thou sawest
Me for thy friend Horatio handled thus, ... [III.9.10]
And him for me thus causeless murdered.
Well, force perforce, I must constrain myself
To patience, and apply me to the time
Til heaven, as I have hoped, shall set me free. [Enter Christophil.]

CHRISTOPHIL: Come, Madam Bel-Imperia, this may not be. [Exeunt.]

Scene III.10: Perhaps a room in the palace of Don Cyprian
[Enter Lorenzo, Balthazar, and the Page.]

LORENZO: Boy, talk no further; thus far things go well.
Thou art assured that thou sawest him dead?

PAGE: Or else, my Lord, I live not.

LORENZO: ~~~ That's enough.
As for his resolution in his end,
Leave that to him with whom he sojourns now.
Here, take my ring and give it Christophil,
And bid him let my Sister be enlarged,
And bring her hither straight. [Exit Page.]
This that I did was for a policy,
To smooth and keep the murder secret, ... [III.10.10]
Which, as a nine-days' wonder, being o'er-blown,
My gentle sister will I now enlarge.

BALTHAZAR: And time, Lorenzo; for my Lord the Duke,
You heard, inquired for her yester-night.

LORENZO: Why, and my Lord, I hope you heard me say
Sufficient reason why she kept away;
But that's all one. My Lord, you love her?

BALTHAZAR: ~~~ Aye.

LORENZO: Then in your love, beware; deal cunningly;
Salve all suspicions, only soothe me up;
And if she hap to stand on terms with us, ... [III.10.20]
As for her sweetheart and concealment so,
Jest with her gently; under feigned jest
Are things concealed that else would breed unrest. --
But here she comes. [Enter Bel-imperia.]
~~~ Now, sister --

BEL-IMPERIA: ~~~~~~ Sister? No;
Thou art no brother, but an enemy;
Else wouldst thou not have used thy sister so:
First to affright me with thy weapons drawn
And with extremes abuse my company;
And then to hurry me, like whirlwind's rage,
Amidst a crew of thy confederates, ... [III.10.30]
And clap me up where none might come at me,
Nor I at any, to reveal my wrongs.
What madding fury did possess thy wits?
Or wherein is't that I offended thee?

LORENZO: Advise you better, Bel-imperia,
For I have done you no disparagement;
Unless, by more discretion than deserved,
I sought to save your honor and mine own.

BEL-IMPERIA: Mine honor? Why, Lorenzo, wherein is't
That I neglect my reputation so, ... [III.10.40]
As you, or any, need to rescue it?

LORENZO: His Highness and my father were resolved
To come confer with old Hieronimo,
Concerning certain matters of estate,
That by the Viceroy was determined.

BEL-IMPERIA: And wherein was mine honor touched in that?

BALTHAZAR: Have patience, Bel-imperia: hear the rest.

LORENZO: Me, next in sight, as messenger they sent,
To give him notice that they were so nigh;
Now when I come, consorted with the Prince, ... [III.10.50]
And unexpected, in an arbor there,
Found Bel-imperia with Horatio --

BEL-IMPERIA: How then?

LORENZO: Why, then, remembering that old disgrace
Which you for Don Andrea had endured,
And now were likely longer to sustain,
By being found so meanly accompanied,
Thought rather, for I knew no readier mean,
To thrust Horatio forth my father's way.

BALTHAZAR: And carry you obscurely somewhere else, ... [III.10.60]
Lest that his Highness should have found you there.

BEL-IMPERIA: Even so, my Lord? And you are witness
That this is true which he entreateth of?
You, gentle brother, forged this for my sake;
And you, my Lord, were made his instrument:
A work of worth, worthy the noting too.
But what's the cause that you concealed me since?

LORENZO: Your melancholy, sister, since the news
Of your first favorite Don Andrea's death,
My father's old wrath hath exasperate. ... [III.10.70]

BALTHAZAR: And better was't for you, being in disgrace,
To absent yourself, and give his fury place.

BEL-IMPERIA: But why had I no notice of his ire?

LORENZO: That were to add more fuel to your fire,
Who burnt like Aetna for Andrea's loss.

BEL-IMPERIA: Hath not my father then inquired for me?

LORENZO: Sister, he hath, and thus excused I thee.
[He whispereth in her ear.]
But, Bel-imperia, see the gentle Prince;
Look on thy love, behold young Balthazar,
Whose passions by thy presence are increased; ... [III.10.80]
And in whose melancholy thou mayest see
Thy hate, his love; thy flight, his following thee.

BEL-IMPERIA: Brother, you are become an orator --
I know not, I, by what experience --
Too politic for me, past all compare,
Since last I saw you; but content yourself:
The Prince is meditating higher things.

BALTHAZAR: Tis of thy beauty then that conquers kings;
Of those thy tresses, Ariadne's twines,
Wherewith my liberty thou hast surprised; ... [III.10.90]
Of that thine ivory front, my sorrow's map,
Wherein I see no haven to rest my hope.

BEL-IMPERIA: To love and fear, and both at once, my Lord,
In my conceit, are things of more import
Than women's wits are to be busied with.

BALTHAZAR: Tis I that love.

BEL-IMPERIA: ~~~ Whom?

BALTHAZAR: ~~~~~~ Bel-imperia.

BEL-IMPERIA: But I that fear.

BALTHAZAR: ~~~ Whom?

BEL-IMPERIA: ~~~~~~ Bel-imperia.

LORENZO: Fear yourself?

BEL-IMPERIA: ~~~ Aye, brother.

LORENZO: ~~~~~~How?

BEL-IMPERIA: ~~~~~~~~~As those
That, what they love, are loath and fear to lose.

BALTHAZAR: Then, fair, let Balthazar your keeper be. ... [III.10.100]

BEL-IMPERIA: No, Balthazar doth fear as well as we:
Et tremulo metui pavidum junxere timorem --
Et vanum stolidae proditionis opus.

LORENZO: Nay, and you argue things so cunningly,
We'll go continue this discourse at Court.

BALTHAZAR: Led by the lodestar of her heavenly looks,
Wends poor, oppressed Balthazar,
As o'er the mountains walks the wanderer,
Incertain to effect his pilgrimage. [Exeunt.]

Scene III.11: A street near Don Cyprian's palace.
[Enter two Portingales, and Hieronimo meets them.]

1 PORTINGAL: By your leave, sir.


[3d Passage of Additions from quarto of 1602.]

HIERONIMO: Tis neither as you think, nor as you think,
Nor as you think; you're wide all:
These slippers are not mine, they were my son Horatio's.
My son -- and what's a son? A thing begot
Within a pair of minutes, thereabout:
A lump bred up in darkness, and doth serve
To ballace these light creatures we call women;
And at nine months' end, creeps forth to light.
What is there yet in a son,
To make a father dote, rave, or run mad? ... [III.11.10A]
Being born, it pouts, cries, and breeds teeth.
What is there yet in a son? He must be fed,
Be taught to go, and speak. Aye, or yet?
Why might not a man love a calf as well?
Or melt in passion o'er a frisking kid,
As for a son? Methinks, a young bacon,
Or a fine little smooth horse-colt,
Should move a man as much as doth a son.
For one of these, in very little time,
Will grow to some good use; whereas a son, ... [III.11.20A]
The more he grows in stature and in years,
The more unsquared, unbeveled, he appears,
Reckons his parents among the rank of fools,
Strikes care upon their heads with his mad riots,
Makes them look old before they meet with age.
This is a son --
And what a loss were this, considered truly? --
Oh, but my Horatio
Grew out of reach of these insatiate humors:
He loved his loving parents; ... [III.11.30A]
He was my comfort, and his mother's joy,
The very arm that did hold up our house:
Our hopes were stored up in him,
None but a damned murderer could hate him.
He had not seen the back of nineteen year,
When his strong arm unhorsed the proud Prince Balthazar,
And his great mind, too full of Honor,
Took him unto mercy:
That valiant, but ignoble Portingale.
Well, heaven is heaven still. ... [III.11.40A]
And there is Nemesis, and Furies,
And things called whips,
And they sometimes do meet with murderers:
They do not always 'scape, that is some comfort,
Aye, aye, aye; and then time steals on,
And steals, and steals,
Til violence leaps forth like thunder
Wrapped in a ball of fire,
And so doth bring confusion to them all.

[End of additions.]



Good leave have you: nay, I pray you go,
For I'll leave you, if you can leave me so.

2 PORTINGAL: Pray you, which is the next way to my Lord the Dukes?

HIERONIMO: The next way from me.

1 PORTINGAL: ~~~ To his house, we mean.

HIERONIMO: Oh, hard by: tis yon house that you see.

2 PORTINGAL: You could not tell us if his son were there?

HIERONIMO: Who, my Lord Lorenzo?

1 PORTINGAL: ~~~ Aye, sir.
[He goeth in at one door and comes out at another.]

HIERONIMO: ~~~~~~ Oh, forbear,
For other talk for us far fitter were.
But if you be importunate to know ... [III.11.10]
The way to him and where to find him out,
Then list to me, and I'll resolve your doubt.
There is a path upon your left-hand side
That leadeth from a guilty conscience
Unto a forest of distrust and fear,
A darksome place, and dangerous to pass:
There shall you meet with melancholy thoughts,
Whose baleful humors if you but uphold,
It will conduct you to despair and death:
Whose rocky cliffs when you have once beheld, ... [III.11.20]
Within a hugy dale of lasting night,
That, kindled with the world's iniquities,
Doth cast up filthy and detested fumes: --
Not far from thence, where murderers have built
A habitation for their cursed souls,
There, in a brazen cauldron, fixed by Jove,
In his fell wrath, upon a sulfur flame,
Yourselves shall find Lorenzo bathing him
In boiling lead and blood of innocents.

1 PORTINGAL: Ha, ha, ha.

HIERONIMO: ~~~ Ha, ha, ha! ... [III.11.30]
Why, ha, ha, ha! Farewell, good ha, ha, ha. [Exit.]

2 PORTINGAL: Doubtless this man is passing lunatic,
Or imperfection of his age doth make him dote.
Come, let's away to seek my Lord the Duke. [Exeunt.]

Scene III.12: [Presumably a hall in the royal palace]
[Enter Hieronimo with a poniard in one hand and a rope in the other.]

HIERONIMO: Now, sir, perhaps I come and see the King;
The King sees me, and fain would hear my suit;
Why, is not this a strange and seld-seen thing,
That standers-by with toys should strike me mute?
Go to, I see their shifts and say no more.
Hieronimo, tis time for thee to trudge:
Down by the dale that flows with purple gore,
Standeth a fiery Tower; there sits a judge
Upon a seat of steel and molten brass,
And 'twixt his teeth he holds a fire-brand ... [III.12.10]
That leads unto the lake where hell doth stand.
Away, Hieronimo! To him be gone:
He'll do thee justice for Horatio's death.
Turn down this path: thou shalt be with him straight;
Or this, and then thou needst not take thy breath:
This way, or that way -- soft and fair, not so:
For if I hang or kill myself, let's know
Who will revenge Horatio's murder then?
No, no; fie, no: pardon me, I'll none of that.
[He flings away the dagger and halter.]
This way I'll take, and this way comes the King, ... [III.12.20]
[He takes them up again.]
And here I'll have a fling at him, that's flat.
And Balthazar, I'll be with thee to bring,
And thee, Lorenzo. Here's the King -- nay, stay,
And here, aye here -- there goes the hare away.
[Enter King, Ambassador, Castile. and Lorenzo.]

KING: Now show, Ambassador, what our Viceroy saith:
Hath he received the articles we sent?

HIERONIMO: Justice, oh, justice to Hieronimo.

LORENZO: Back, see'st thou not the King is busy?

HIERONIMO: Oh, is he so?

KING: Who is he that interrupts our business? ... [III.12.30]

HIERONIMO: Not I. Hieronimo beware; goe by, goe by.

AMBASSADOR: Renowned King, he hath received and read
Thy kingly proffers, and thy promised league;
And as a man extremely overjoyed
To hear his son so princely entertained,
Whose death he had so solemnly bewailed,
This for thy further satisfaction
And kingly love, he kindly lets thee know;
First, for the marriage of his princely son
With Bel-imperia, thy beloved niece, ... [III.12.40]
The news are more delightful to his soul
Than myrrh or incense to the offended heavens.
In person, therefore, will he come himself,
To see the marriage rites solemnized,
And in the presence of the Court of Spain,
To knit a sure inextricable band
Of kingly love and everlasting league
Betwixt the Crowns of Spain and Portingale.
There will he give his crown to Balthazar
And make a Queen of Bel-imperia. ... [III.12.50]

KING: Brother, how like you this our Viceroy's love?

CASTILE: No doubt, my Lord, it is an argument
Of honorable care to keep his friend,
And wondrous zeal to Balthazar his son;
Nor am I least indebted to his Grace
That bends his liking to my daughter thus.

AMBASSADOR: Now last (dread Lord) here hath his Highness sent,
(Although he send not that his son return)
His ransom due to Don Horatio.

HIERONIMO: Horatio, who calls Horatio? ... [III.12.60]

KING: And well remembered: thank his Majesty.
Here, see it given to Horatio.

HIERONIMO: Justice, Oh, justice, justice, gentle King.

KING: Who is that? Hieronimo?

HIERONIMO: Justice! Oh justice: Oh my son, my son,
My son, whom naught can ransom or redeem.

LORENZO: Hieronimo, you are not well-advised.

HIERONIMO: Away, Lorenzo, hinder me no more.
For thou hast made me bankrupt of my bliss.
Give me my son; you shall not ransom him. ... [III.12.70]
Away, I'll rip the bowels of the earth, [He diggeth with his dagger.]
And ferry over to th' Elysian plains,
And bring my son to show his deadly wounds.
Stand from about me;
I'll make a pickaxe of my poniard,
And here surrender up my marshalship;
For I'll go marshal up the fiends in hell,
To be avenged on you all for this.

KING: What means this outrage?
Will none of you restrain his fury? ... [III.12.80]

HIERONIMO: Nay, soft and fair; you shall not need to strive;
Needs must he go that the devils drive. [Exit.]

KING: What accident hath hapt Hieronimo?
I have not seen him to demean him so.

LORENZO: My gracious Lord, he is with extreme pride
Conceived of young Horatio his son,
And covetous of having to himself
The ransom of the young Prince Balthazar,
Distract, and in a manner lunatic.

KING: Believe me, Nephew, we are sorry for't: ... [III.12.90]
This is the love that Fathers bear their sons.
But, gentle brother, go give to him this gold,
The Prince's ransom; let him have his due.
For what he hath, Horatio shall not want;
Happily Hieronimo hath need thereof.

LORENZO: But if he be thus helplessly distract,
Tis requisite his office be resigned
And given to one of more discretion.

KING: We shall increase his melancholy so.
Tis best that we see further in it first: ... [III.12.100]
Til when ourself will exempt [him] the place.
And, Brother, now bring in the Ambassador,
That he may be a witness of the match
'Twixt Balthazar and Bel-imperia,
And that we may prefix a certain time
Wherein the marriage shall be solemnized,
That we may have thy Lord, the Viceroy, here.

AMBASSADOR: Therein your Highness highly shall content
His Majesty, that longs to hear from hence.

KING: On, then, and hear you, Lord Ambassador [Exeunt.]


[4th Passage of Additions, from the Bodleian Quarto of 1602.]

Scene 12A: Hieronimo's garden
[Enter Jaques and Pedro.]

JAQUES: I wonder, Pedro, why our master thus
At midnight sends us with our torches light,
When man and bird and beast are all at rest,
Save those that watch for rape and bloody murder.

PEDRO: Oh Jaques, know thou that our master's mind
Is much distraught since his Horatio died,
And -- now his aged years should sleep in rest,
His heart in quiet -- like a desperate man,
Grows lunatic and childish for his son.
Sometimes, as he doth at his table sit, ... [III.12.10A]
He speaks as if Horatio stood by him:
Then starting in a rage, falls on the earth,
Cries out 'Horatio, where is my Horatio?'
So that with extreme grief and cutting sorrow,
There is not left in him one inch of man.
See where he comes. [Enter Hieronimo.]

HIERONIMO: I pry through every crevice of each wall,
Look on each tree and search through every brake,
Beat at the bushes, stamp our grandam earth,
Dive in the water and stare up to heaven: ... [III.12.20A]
Yet cannot I behold my son Horatio. --
How now, who's there? Spirits, spirits?

PEDRO: We are your servants that attend you, sir.

HIERONIMO: What make you with your torches in the dark?

PEDRO; You bid us light them, and attend you here.

HIERONIMO: No, no, you are deceived -- not I -- you are deceived.
Was I so mad to bid you light your torches now?
Light me your torches at the mid of noon,
Whenas the sun-god rides in all his glory:
Light me your torches then.

PEDRO: ~~~ Then we burn daylight. ... [III.12.30A]

HIERONIMO: Let it be burnt; night is a murderous slut
That would not have her treasons to be seen;
And yonder pale-faced Hecate there, the Moon,
Doth give consent to that is done in darkness;
And all those Stars that gaze upon her face
Are aeglets on her sleeve, pins on her train;
And those that should be powerful and divine
Do sleep in darkness, when they most should shine.

PEDRO: Provoke them not, fair sir, with tempting words:
The heavens are gracious, and your miseries ... [III.12.40A]
And sorrow makes you speak, you know not what.

HIERONIMO: Villain, thou liest, and thou dost nought
But tell me I am mad: Thou liest, I am not mad!
I know thee to be Pedro, and he Jaques.
I'll prove it to thee; and were I mad, how could I?
Where was she that same night when my Horatio
Was murdered? She should have shone: Search thou the book.
Had the moon shone in my boy's face there was a kind of grace,
That I know -- nay, I do know -- had the murderer seen him,
His weapon would have fall'n and cut the earth, ... [III.12.50A]
Had he been framed of naught but blood and death.
Alack, when mischief doth it knows not what,
What shall we say to mischief? [Enter Isabella.]

ISABELLA: Dear Hieronimo, come in a-doors;
Oh, seek not means so to increase thy sorrow.

HIERONIMO: Indeed, Isabella, we do nothing here;
I do not cry: ask Pedro, and ask Jaques;
Not I, indeed; we are very merry, very merry.
ISABELLA: How? Be merry here, be merry here?
Is not this the place, and this the very tree, ... [III.12.60A]
Where my Horatio died, where he was murdered?

HIERONIMO: Was -- do not say what: let her weep it out.
This was the tree; I set it of a kernel:
And when our hot Spain could not let it grow,
But that the infant and the human sap
Began to wither, duly twice a morning
Would I be sprinkling it with fountain-water.
At last it grew, and grew, and bore, and bore,
Til at length
It grew a gallows, and did bear our sonne, ... [III.12.70A]
It bore thy fruit and mine: oh wicked, wicked plant.
[One knocks within at the door.]
See who knocks there.

PEDRO: ~~~ It is a painter, sir.

HIERONIMO: Bid him come in, and paint some comfort,
For surely there's none lives but painted comfort.
Let him come in. One knows not what may chance:
Gods will that I should set this tree -- but even so
Masters' ungrateful servants rear from nought,
And then they hate them that did bring them up. [Enter the Painter.]

PAINTER: God bless you, sir.

HIERONIMO: ~~~ Wherefore, why, thou scornful villain?
How, where, or by what means should I be blest? ... [III.12.80A]

ISABELLA: What wouldst thou have, good fellow?

PAINTER: ~~~ Justice, Madame.

HIERONIMO: Oh ambitious beggar, wouldst thou have that
That lives not in the world?
Why, all the undelved mines cannot buy
An ounce of justice; tis a jewel so inestimable.
I tell thee, God hath engrossed all justice in his hands,
And there is none but what comes from him.

PAINTER: ~~~ Oh, then I see
That God must right me for my murdered son.

HIERONIMO: How, was thy son murdered?

PAINTER: Aye, sir; no man did hold a son so dear. ... [III.12.90A]

HIERONIMO: What, not as thine? That's a lie
As massy as the earth: I had a son
Whose least unvalued hair did weigh
A thousand of thy son's: and he was murdered.

PAINTER: Alas, sir, I had no more but he.

HIERONIMO: Nor I, nor I: but this same one of mine
Was worth a legion. But all is one.
Pedro, Jaques, go in a-doors; Isabella, go,
And this good fellow here and I
Will range this hideous orchard up and down, ... [III.12.100A]
Like to two Lions reaved of their young.
Go in a-doors, I say. [Exeunt. The painter and he sits down.]
Come, let's talk wisely now. Was thy son murdered?

PAINTER: Aye, sir.

HIERONIMO: ~~~~~~ So was mine.
How dost take it? Art thou not sometimes mad?
Is there no tricks that comes before thine eyes?

PAINTER: Oh Lord, yes, Sir.

HIERONIMO: Art a Painter? canst paint me a tear, or a wound,
a groan or a sigh? Canst paint me such a tree as this?

PAINTER: Sir, I am sure you have heard of my painting: ... [III.12.110A
my name's Bazardo.

HIERONIMO: Bazardo, afore-god, an excellent fellow. Look you,
sir, do you see, I'd have you paint me [for] my Gallery, in your oil
colors matted, and draw me five years younger than I am --
do ye see, sir, let five years go, let them go like the Marshal of
Spain -- my wife Isabella standing by me, with a speaking look to
my son Horatio, which should intend to this or some such-like
purpose: 'God bless thee, my sweet son,' and my hand leaning
upon his head, thus, sir. Do you see? may it be done?

PAINTER: Very well, sir. ... [III.12.120A]

HIERONIMO: Nay, I pray, mark me, sir: then, sir, would I have you
paint me this tree, this very tree. Canst paint a doleful cry?

PAINTER: Seemingly, sir.

HIERONIMO: Nay, it should cry; but all is one. Well, sir, paint me
a youth run through and through with villain's swords, hanging
upon this tree. Canst thou draw a murderer?

PAINTER: I'll warrant you, sir; I have the pattern of the most
notorious villains that ever lived in all Spain.

HIERONIMO: Oh, let them be worse, worse: stretch thine
Art, and let their beards be of Judas his own color; and let ... [III.112.130A]
their eyebrows jutty over: in any case observe that. Then,
sir, after some violent noise, bring me forth in my shirt,
and my gown under mine arm, with my torch in my hand
and my sword reared up thus: and with these words:
'What noise is this? Who calls Hieronimo?'
~~~ May it be done?

PAINTER: Yea, sir.

HIERONIMO: Well, sir; then bring me forth, bring me through alley
and alley, still with a distracted countenance going along, and let
my hair heave up my night-cap. Let the Clouds scowl, make
the Moon dark, the Stars extinct, the Winds blowing, the Bells
tolling, the Owl shrieking, the Toads croaking, the minutes ... [III.12.140A]
jarring, and the clock striking twelve. And than at last, sir,
starting, behold a man hanging, and tottering, and tottering, as
you know the wind will wave a man, and I with a trice to cut
him down. And looking upon him by the advantage of my torch,
find it to be my son Horatio. There you may [show] a passion,
there you may show a passion. Draw me like old Priam of Troy,
crying: 'the house is a-fire, the house is a-fire, as the torch over
my head!' Make me curse, make me rave, make me cry, make
me mad, make me well again, make me curse hell, invocate
heaven, and in the end leave me in a trance -- and so forth.

PAINTER: And is this the end? ... [III.12.151A]

HIERONIMO: Oh no, there is no end: the end is death and madness.
As I am never better than when I am mad; then methinks I am
a brave fellow; then I do wonders: but reason abuseth me,
and there's the torment, there's the hell. At the last, sir, bring
me to one of the murderers; were he as strong as Hector,
thus would I tear and drag him up and drown.
[He beats the painter in, then comes out again with a Book in his hand.]

[End of additions]



Scene III.13: Same
[Enter Hieronimo, with a book in his hand.]

HIERONIMO: Vindicta mihi!
Aye, heaven will be revenged of every ill;
Nor will they suffer murder unrepaid.
Then stay, Hieronimo, attend their will:
For mortal men may not appoint their time.
Per scelus semper tutum est sceleribus iter.
Strike, and strike home, where wrong is offered thee;
For evils unto ills conductors be,
And death's the worst of resolution.
For he that thinks with patience to contend ... [III.13.10]
To quiet life, his life shall easily end. --
Fata si miseros juvant, habes salutem;
Fata si vitam negant, habes sepulchrum:

If destiny thy miseries do ease,
Then hast thou health, and happy shalt thou be:
If destiny deny thee life, Hieronimo,
Yet shalt thou be assured of a tomb:
If neither, yet let this thy comfort be,
Heaven covereth him that hath no burial.
And to conclude, I will revenge his death, ... [III.13.20]
But how? not as the vulgar wits of men,
With open, but inevitable ills,
As by a secret, yet a certain mean,
Which under kind-ship will be cloaked best.
Wise men will take their opportunity,
Closely and safely fitting things to time.
But in extremes advantage hath no time.
And therefore all times fit not for revenge
Thus therefore will I rest me in unrest,
Dissembling quiet in unquietness, ... [III.13.30]
Not seeming that I know their villainies,
That my simplicity may make them think
That ignorantly I will let all slip:
For ignorance, I wot, and well they know,
Remedium malorum iners est.
Nor ought avails it me to menace them
Who, as a wintry storm upon a plain,
Will bear me down with their nobility.
No, no, Hieronimo, thou must enjoin
Thine eyes to observation, and thy tongue ... [III.13.40]
To milder speeches than thy spirit affords;
Thy heart to patience and thy hands to rest,
Thy Cap to courtesy, and thy knee to bow,
Til to revenge thou know when, where, and how. [A noise within.]
How now, what noise? What coil is that you keep? [Enter a Servant.]

SERVANT: Here are a sort of poor Petitioners,
That are importunate, and it shall please you, sir,
That you should plead their cases to the King.

HIERONIMO: That I should plead their several actions?
Why, let them enter, and let me see them. ... [III.13.50]
[Enter three Citizens, and an old Man.]

1 CITIZEN: So, I tell you this: for learning and for law,
There is not any Advocate in Spain
That can prevail or will take half the pain
That he will, in pursuit of equity.

HIERONIMO: Come near, you men, that thus importune me. --
[Aside.] Now must I bear a face of gravity,
For thus I used, before my Marshalship,
To plead in causes as Corregidor. --
Come on, sirs, what's the matter?

2 CITIZEN: ~~~ Sir, an action.

HIERONIMO: Of Battery?

1 CITIZEN: ~~~ Mine of Debt.

HIERONIMO: ~~~~~~ Give place. ... [III.13.60]

2 CITIZEN: No, sir, mine is an action of the Case.

3 CITIZEN: Mine an Ejectione firmae by a Lease.

HIERONIMO: Content you, sirs; are you determined
That I should plead your several actions?

1 CITIZEN: Aye, sir, and here's my declaration.

2 CITIZEN: And here is my bond.

3 CITIZEN: ~~~ And here is my lease. [They give him papers.]

HIERONIMO: But wherefore stands yon silly man so mute,
With mournful eyes and hands to heaven upreared?
Come hither, father, let me know thy cause.

SENEX: Oh worthy sir, my cause, but slightly known, ... [III.13.70]
May move the hearts of warlike Myrmidons,
And melt the Corsic rocks with ruthful tears.

HIERONIMO: Say, father, tell me what's thy suit?

SENEX: No, sir, could my woes
Give way unto my most distressful words,
Then should I not in paper, as you see,
With ink bewray what blood began in me.

HIERONIMO: What's here? 'The humble supplication
Of Don Bazulto for his murdered son.'

SENEX: Aye, sir.

HIERONIMO: ~~~ No, sir, it was my murdered son, ... [III.13.80]
Oh my son, my son, Oh my son Horatio.
But mine, or thine, Bazulto, be content.
Here, take my handercher, and wipe thine eyes,
Whiles wretched I in thy mishaps may see
The lively portrait of my dying self.
[He draweth out a bloody napkin.]
Oh no, not this; Horatio, this was thine;
And when I dyed it in thy dearest blood,
This was a token twixt thy soul and me,
That of thy death revenged I should be.
But here, take this, and this -- what, my purse? -- ... [III.13.90]
Aye this, and that, and all of them are thine;
For all as one are our extremities.

1 CITIZEN: Oh, see the kindness of Hieronimo.

2 CITIZEN: This gentleness shows him a gentleman.

HIERONIMO: See, see, oh see thy shame, Hieronimo;
See here a loving father to his son:
Behold the sorrows and the sad laments
That he delivereth for his son's decease.
If love's effects so strives in lesser things,
If love enforce such moods in meaner wits, ... [III.13.100]
If love express such power in poor estates;
Hieronimo, when, as a raging Sea,
Tossed with the wind and tide, o'erturnest then
The upper billows' course of waves to keep,
Whilest lesser waters labor in the deep:
Then shamest thou not, Hieronimo, to neglect
The sweet revenge of thy Horatio?
Though on this earth justice will not be found,
I'll down to hell, and in this passion
Knock at the dismal gates of Pluto's court, ... [III.13.110]
Getting by force, as once Alcides did,
A troop of furies and tormenting hags,
To torture Don Lorenzo and the rest.
Yet lest the triple-headed porter should
Deny my passage to the slimy strand,
The Thracian poet thou shalt counterfeit.
Come on, old father, be my Orpheus,
And if thou canst no notes upon the Harp,
Then sound the burden of thy sore heart's grief,
Til we do gain that Proserpine may grant
Revenge on them that murdered my son. ... [III.13.120]
Then will I rent and tear them, thus, and thus,
Shivering their limbs in pieces with my teeth. [Tear the Papers.]

1 CITIZEN: Oh sir, my declaration. [Exit Hieronimo, and they after.]

2 CITIZEN: Save my bond.
[Enter Hieronimo.]

2 CITIZEN: ~~~ Save my bond.

3 CITIZEN: Alas, my lease, it cost me ten pound,
And you, my Lord, have torn the same.

HIERONIMO: That cannot be, I gave it never a wound;
Show me one drop of blood fall from the same:
How is it possible I should slay it then? ... [III.13.130]
Tush, no; run after, catch me if you can.
[Exeunt all but the old man. Bazulto remains til Hieronimo
enters again, who, staring him the face, speaks.
]

HIERONIMO: And art thou come, Horatio, from the depth,
To ask for justice in this upper earth,
To tell thy father thou art unrevenged,
To wring more tears from Isabella's eyes,
Whose lights are dimmed with over-long laments?
Go back, my son, complain to Aecus;
For here's no justice; gentle boy, be gone,
For justice is exiled from the earth:
Hieronimo will bear thee company. ... [III.13.140]
Thy mother cries on righteous Rhadamanth
For just revenge against the murderers.

SENEX: Alas, my Lord, whence springs this troubled speech?

HIERONIMO: But let me look on my Horatio.
Sweet boy, how art thou changed in death's black shade.
Had Proserpine no pity on thy youth,
But suffered thy fair crimson-colored spring
With withered winter to be blasted thus?
Horatio, thou art older than thy father:
Ah, ruthless fate, that favor thus transforms. ... [III.13.150]

BAZULTO: Ah, my good Lord, I am not your young son.

HIERONIMO: What, not my son? thou then a fury art,
Sent from the empty Kingdom of black night,
To summon me to make appearance
Before grim Minos and just Rhadamanth,
To plague Hieronimo, that is remiss,
And seeks not vengeance for Horatio's death.

BAZULTO: I am a grieved man, and not a Ghost,
That came for justice for my murdered son.

HIERONIMO: Aye, now I know thee, now thou namest thy son; ... [III.13.160]
Thou art the lively image of my grief;
Within thy face, my sorrows I may see.
Thy eyes are gummed with tears, thy cheeks are wan,
Thy forehead troubled, and thy mutt'ring lips
Murmur sad words abruptly broken off
By force of windy sighs thy spirit breathes;
And all this sorrow riseth for thy son;
And self-same sorrow feel I for my son.
Come in, old man, thou shalt to Isabel;
Lean on my arm; I thee, thou me, shalt stay, ... [III.13.170]
And thou, and I and she will sing a song,
Three parts in one, but all of discords framed: --
Talk not of cords, but let us now be gone,
For with a cord Horatio was slain. [Exeunt.]

Scene III.14: Presumably at or near the royal palace
[Enter King of Spain, the Duke, Viceroy, and Lorenzo,
Balthazar, Don Pedro and Bel-imperia
.]

KING: Go, Brother, it is the Duke of Castile's cause;
Salute the Viceroy in our name.

CASTILE: ~~~ I go.

VICEROY: Go forth, Don Pedro, for thy Nephew's sake,
And greet the Duke of Castile.

DON PEDRO: ~~~ It shall be so.

KING: And now to meet these Portuguese:
For, as we now are, so sometimes were these,
Kings and commanders of the western Indies.
Welcome, brave Viceroy, to the Court of Spain,
And welcome all his honorable train:
Tis not unknown to us for why you come, ... [III.14.10]
Or have so kingly crossed the seas.
Sufficeth it, in this we note the troth
And more than common love you lend to us.
So is it that mine honorable Niece
(For it beseems us now that it be known)
Already is betrothed to Balthazar:
And by appointment and our condescent
Tomorrow are they to be married.
To this intent we entertain thyself,
Thy followers, their pleasure, and our peace. ... [III.14.20]
Speak, men of Portingale, shall it be so?
If aye, say so; if not, say flatly no.

VICEROY: Renowned King, I come not, as thou thinkst,
With such doubtful followers, unresolved men,
But such as have upon thine articles
Confirmed thy motion, and contented me.
Know, Sovereign, I come to solemnize
The marriage of thy beloved Niece,
Fair Bel-imperia, with my Balthazar,
With thee, my son; whom sith I live to see, ... [III.14.30]
Here take my crown, I give it her and thee;
And let me live a solitary life,
In ceaseless prayers,
To think how strangely heaven hath thee preserved.

KING: See, brother, see, how nature strives in him.
Come, worthy Viceroy, and accompany
Thy friend with thine extremities:
A place more private fits this princely mood.

VICEROY: Or here, or where your Highness thinks it good.
[Exeunt all but Castile and Lorenzo.]

CASTILE: Nay, stay, Lorenzo, let me talk with you. ... [III.14.40]
See'st thou this entertainment of these Kings?

LORENZO: I do, my Lord, and joy to see the same.

CASTILE: And knowest thou why this meeting is?

LORENZO: For her, my Lord, whom Balthazar doth love,
And to confirm their promised marriage.

CASTILE: She is thy Sister?

LORENZO: ~~~ Who, Bel-imperia? Aye,
My gracious Lord, and this is the day
That I have longed so happily to see.

CASTILE: Thou wouldst be loath that any fault of thine
Should intercept her in her happiness? ... [III.14.50]

LORENZO: Heavens will not let Lorenzo err so much.

CASTILE: Why then, Lorenzo, listen to my words:
It is suspected, and reported too,
That thou, Lorenzo, wrongst Hieronimo,
And in his suits towards his Majesty
Still keepst him back and seeks to cross his suit.

LORENZO: That I, my Lord?

CASTILE: I tell thee, son, myself have heard it said,
When (to my sorrow) I have been ashamed
To answer for thee, though thou art my son. ... [III.14.60]
Lorenzo, knowest thou not the common love
And kindness that Hieronimo hath won
By his deserts within the Court of Spain?
Or see'st thou not the King my brother's care
In his behalf, and to procure his health?
Lorenzo, shouldst thou thwart his passions,
And he exclaim against thee to the King,
What honor were't in this assembly,
Or what a scandal were't among the Kings,
To hear Hieronimo exclaim on thee? ... [III.14.70]
Tell me, and look thou tell me truly too,
Whence grows the ground of this report in Court?

LORENZO: My Lord, it lies not in Lorenzo's power
To stop the vulgar, liberal of their tongues:
A small advantage makes a water-breach,
And no man lives that long contenteth all.

CASTILE: Myself have seen thee busy to keep back
Him and his supplications from the King.

LORENZO: Yourself, my Lord, hath seen his passions,
That ill beseemed the presence of a King; ... [III.14.80]
And for I pitied him in his distress,
I held him thence with kind and courteous words,
As free from malice to Hieronimo
As to my soul, my Lord.

CASTILE: Hieronimo, my son, mistakes thee then.

LORENZO: My gracious father, believe me, so he doth.
But what's a silly man, distract in mind,
To think upon the murder of his son?
Alas, how easy is it for him to err.
But for his satisfaction and the world's, ... [III.14.90]
'Twere good, my Lord, that Hieronimo and I
Were reconciled, if he misconster me.

CASTILE: Lorenzo, thou hast said; it shall be so.
Go one of you, and call Hieronimo. [Enter Balthazar and Bel-imperia.]

BALTHAZAR: Come, Bel-imperia, Balthazar's content,
My sorrow's ease and sovereign of my bliss,
Sith heaven hath ordained thee to be mine:
Disperse those clouds and melancholy looks,
And clear them up with those thy sun-bright eyes,
Wherein my hope and heaven's fair beauty lies. ... [III.14.100]

BEL-IMPERIA: My looks, my Lord, are fitting for my love,
Which, new-begun, can show no brighter yet.

BALTHAZAR: New-kindled flames should burn as morning sun.

BEL-IMPERIA: But not too fast, lest heat and all be done.
I see my Lord, my father.

BALTHAZAR: ~~~ Truce, my love;
I will go salute him.

CASTILE: ~~~ Welcome, Balthazar,
Welcome, brave Prince, the pledge of Castile's peace.
And welcome, Bel-imperia. How now, girl?
Why comest thou sadly to salute us thus?
Content thyself, for I am satisfied: ... [III.14.110]
It is not now as when Andrea lived;
We have forgotten and forgiven that,
And thou art graced with a happier Love.
But, Balthazar, here comes Hieronimo;
I'll have a word with him. [Enter Hieronimo and a Servant.]

HIERONIMO: And where's the Duke?

SERVANT: ~~~ Yonder.

HIERONIMO: ~~~~~~ Even so. --
What new device have they devised, trow?
Pocas Palabras, mild as the Lamb:
Is't I will be revenged? no, I am not the man.

CASTILE: Welcome, Hieronimo. ... [III.14.120]

LORENZO: Welcome, Hieronimo.

BALTHAZAR: Welcome, Hieronimo.

HIERONIMO: My Lords, I thank you for Horatio.

CASTILE: Hieronimo, the reason that I sent
To speak with you, is this:

HIERONIMO: ~~~ What, so short?
Then I'll be gone, I thank you for't.

CASTILE: Nay, stay, Hieronimo -- go call him, son.

LORENZO: Hieronimo, my father craves a word with you.

HIERONIMO: With me, sir? why my Lord, I thought you had done.

LORENZO: No; would he had.

CASTILE: ~~~ Hieronimo, I hear ... [III.14.130]
You find yourself aggrieved at my son,
Because you have not access unto the King;
And say tis he that intercepts your suits.

HIERONIMO: Why, is not this a miserable thing, my Lord?

CASTILE: Hieronimo, I hope you have no cause,
And would be loath that one of your deserts
Should once have reason to suspect my son,
Considering how I think of you myself.

HIERONIMO: Your son Lorenzo? whom, my noble Lord?
The hope of Spain, mine honorable friend? ... [III.14.140]
Grant me the combat of them if they dare:
[Draws out his sword.]
I'll meet him face-to-face, to tell me so.
These be the scandalous reports of such
As love not me, and hate my Lord too much.
Should I suspect Lorenzo would prevent
Or cross my suit, that loved my son so well?
My Lord, I am ashamed it should be said.

LORENZO: Hieronimo, I never gave you cause.

HIERONIMO: My good Lord, I know you did not.

CASTILE: ~~~ There then pause;
And for the satisfaction of the world, ... [III.14.150]
Hieronimo, frequent my homely house,
The Duke of Castile, Cyprian's ancient seat;
And when thou wilt, use me, my son, and it:
But here, before Prince Balthazar and me,
Embrace each other, and be perfect friends.

HIERONIMO: Aye, marry, my Lord, and shall.
Friends, quoth he? see, I'll be friends with you all:
Specially with you, my lovely Lord;
For divers causes it is fit for us
That we be friends: the world is suspicious, ... [III.14.160]
And men may think what we imagine not.

BALTHAZAR: Why, this is friendly done, Hieronimo.

LORENZO: And that, I hope, old grudges are forgot.

HIERONIMO: What else? it were a shame it should not be so.

CASTILE: Come on, Hieronimo, at my request:
Let us entreat your company today. [Exeunt.]

HIERONIMO: Your Lordship's to command. Pah: keep your way:
Chi mi fa piu carezze che non suole,
Tradito mi ha, o tradir mi voule.
[Exit.]

Scene III.15
[Enter Ghost and Revenge.]

GHOST: Awake, Erichtho; Cerberus, awake;
Solicit Pluto, gentle Proserpine,
To combat, Acheron and Erebus.
For ne'er, by Styx and Phlegethon in hell,
O'er-ferried Charon to the fiery lakes
Such fearful sights as poor Andrea sees.
Revenge, awake.

REVENGE: ~~~ Awake? for why?

GHOST: Awake, Revenge; for thou art ill-advised
To sleep away what thou art warned to watch.

REVENGE: Content thyself, and do not trouble me. ... [III.15.10]

GHOST: Awake, Revenge, if love, as love hath had,
Have yet the power or prevalence in hell.
Hieronimo with Lorenzo is joined in league,
And intercepts our passage to revenge:
Awake, Revenge, or we are woe-begone.

REVENGE: Thus worldlings ground, what they have dreamed, upon.
Content thyself, Andrea; though I sleep,
Yet is my mood soliciting their souls.
Sufficeth thee that poor Hieronimo
Cannot forget his son Horatio. ... [III.15.20]
Nor dies Revenge, although he sleep awhile;
For in unquiet quietness is feigned
And slumb'ring is a common worldly wile.
Behold, Andrea, for an instance, how
Revenge hath slept, and then imagine thou
What tis to be subject to destiny. [Enter a Dumb Show.]

GHOST: Awake, Revenge; reveal this mystery.

REVENGE: The two first, the nuptial torches bore
As brightly burning as the mid-day's sun;
But after them doth Hymen hie as fast, ... [III.15.30]
Clothed in Sable and a Saffron robe,
And blows them out, and quencheth them with blood,
As discontent that things continue so.

GHOST: Sufficeth me; thy meaning's understood,
And thanks to thee and those infernal powers
That will not tolerate a lover's woe.
Rest thee, for I will sit to see the rest.

REVENGE: Then argue not, for thou hast thy request. [Exeunt.]



Go to Spanish Tragedy Act 4
Go to Spanish Tragedy Glossary & Appendices

Go Back to Spanish Tragedy Act 1
Go Back to Spanish Tragedy Act 2

Go to Spanish Tragedy - the Quartos

Go Back to Elizabethan Authors HOME PAGE

Site Index


The Elizabethan Authors website is a collaborative effort by Robert Brazil & Barboura Flues
All Rights Reserved. All site contents Copyright © 2002 B. Flues and elizabethanauthors.com
Webmaster contact:    robertbrazil@juno.com